3/29/2010

Mike Patton Entrevista: ¡Segunda del 2010!



Esta vez no nos equivocamos, esta si que es una nueva entrevista a Mike Patton. Se trata de una que telefonicamente realizó el sitio ARTIST Direct y que publicó hoy en su portal. Tomó tiempo traducirla, pero valió la pena, porque es una de las mas hermosas que se conozcan hasta ahora, impregnada de pasión y de arte. Imperdible!

Quiero dedicarle especialmente esta entrada a mis amigos de Cattivo Come Adesso y a nuestro blog amigo Mike Patton Italia.

¡Congratulazioni Amici!

----------------------------------------------------------

Mike
Patton Entrevista

29-03-2009

por Rick Florino

¿Como elegiste estas canciones?
Fue todo un proceso. La idea completa comenzó a gestarse básicamente cuando yo vivía en Italia, hace unos 7 ó 8 años atrás. Estaba en búsqueda de música italiana. Para ser honesto, estaba en búsqueda de bandas modernas, y no habían muchas que me entusiasmaran. Recuerdo que estaba sentado en mi departamento, con mi sudoroso culo un día de verano, cuando oí una radio que tocaba sólo canciones viejas. Eran los días de cassettes [Risas] Puse un cassette y comencé a grabar todas las transmisiones que emitía esta radio con pura mierda increíble. Quiero decir, un montón de ellas sólo eran basura, pero algunas otras eran realmente maravillosas. Pienso que ahí fue donde toda la cosa comenzó -empezar a conocer Italia, comenzar a conocer como hacían música, cuales eran sus puntos fuertes y cuales no-.

¿Entonces, todo lo esencial vino de aquellas transmisiones?
¡Por supuesto! Esto fue como una instantánea para conocer Italia. Es la historia de amor con un gran país. Comenzar a conocer su música, la música que gravitacionalmente no es para denominarla como una "moderna banda industrial" o cualquier otra cosa. Llegué a conocerla mejor y mejor, e hice un montón de investigación. Recibí la ayuda de muchos amigos. Decidí que algún día haría un disco como Mondo Cane. No creo eso si, que haya pensado hacer uno con una orquesta completa [Risas] Pero de alguna forma, siempre estuvo en mi mente, y estoy muy contento de que al fin se haya dado.

¿Sientes como si hayas impregnado un poco de ti mismo en cada canción?
Bueno, ese es el punto cuando decides hacer un cover. Este es un disco de covers, por lo tanto pienso que tienes que hacerlas tuyas. Hay una línea muy fina al hacer un intercambio. Tienes que tratar la canción con respeto, pero sin embargo doblarla, hacerla mierda, y de alguna manera hacerla aparte de tu propia voz. Fue un gran reto en esta ocasión, porque muchas de ellas, en mi opinión, son intocables. Hay un montón de canciones que dejé fuera de este disco que pude haber hecho, pero que tuve demasiado miedo al enfocarme.



¿Deep Down tiene un significado especial para ?

Sí, se trata de una película que me gusta a morir llamada Danger Diabolik. Siempre fui un fanático de la melodía y de la banda sonora. No es una canción conocida dentro de las bandas sonoras de Ennio Morricone. De hecho, ni siquiera está disponible salvo por bootlegs. Siempre pensé que sería una gran canción para hacerle un cover. Lo curioso es que a Morricone, especialmente aquí en Estados Unidos, todos lo conocen por los Westerns o los Dramas. Sin embargo, también hizo arreglos para cantantes pop, y al menos un par de ellos está en mi disco. Hizo un montón de trabajos para cantantes de esa época, y creo que cambió lo banal y superficial del género en algo completamente profundo y orquestado, música tensa y convincente.

Cuando puedes tomar la obscuridad, y hacerla aceptable en el formato pop, eso es verdadero arte.
Todo lo que estoy haciendo en el registro de Mondo Cane es dar mi opinión acerca de lo ya escrito, orquestado, y bien pensados planos musicales. Aprovecho los planos y a lo mejor les ajusto algo. Tal vez, pongo una pared aquí o levanto este techo allá. Tal vez, pondré una puerta a la izquierda en vez de a la derecha. Una de las grandes cosas acerca de la música es que cualquiera puede tener un millón de interpretaciones. Me tomé algunas libertades con este disco, pero a su vez, traté de ser lo más respetuoso posible. Sin embargo es difícil, viejo [Risas].

¿Nos contarías como fue el conseguir a la orquesta para llevar a cabo este proyecto?
Si! Este disco es algo que he estado pensando por más de una década. Cuando originalmente pensé en hacerlo, iba a ser con una banda de cuatro o cinco piezas. Tuve la suerte de trabajar con alguien en Italia que me ofreció la posibilidad de trabajar con una orquesta. En aquel momento él me decía "Tal vez podrías escribir algo para una orquesta" y yo le dije "Si, podría hacerlo, pero tengo esta otra idea". Conspiramos, y fue así como todo esto sucedió. En ese sentido, tal como tu decías, es como una especie de sueño encontrando los medios prácticos.

¿Has tenido siempre esta fascinación por Italia, o sucedió después de desarrollar una apreciación por su cultura?
Sucedió después que me casé, mi amigo [Risas]. Me casé con una dama italiana, así que tuve que empezar a indagar. Básicamente comenzó con la lengua, porque ni su familia ni sus padres hablaban inglés. Tuve que aprender el idioma, así que lo hice. Mientras más tiempo pasas en un lugar como ese, apesta estar en él. Realmente te hace sentir que sobras. Si dices "Ciao" ellos dicen "Oh, Dios mío! Eso sonó genial! Eres un italiano". No es como en Francia cuando dices "Bonjour" y te dicen "¡No, no, no, es Bonjouuurrr!" [Risas] Nunca fui tomado como si fuera italiano por decir sólo unas cuantas palabras. Eso me hizo sentir que debía hacer un esfuerzo si de verdad quería ser uno de ellos. ¿Alguna vez has vivido en el extranjero?

No, nunca. Pero siempre quise ir a Italia, porque soy italiano.
Bueno, ahí lo tienes. Tienes la mejor excusa del mundo [Risas]. Vamos, cuando vives en el extranjero, básicamente buscas un poco de paz. No quieres ser el puto extranjero. Quieres ser parte de su vida cotidiana, y no quieres que nadie te vea por el lado.



El arte italiano no tiene límites, desde Da Vinci a Dario Argento. Esa falta de límites ha estado en línea directa con lo que has hecho en toda tu carrera. Nunca ha habido un estilo Italiano establecido; todo vale
Oh si! Pero creo que eso puede decirse de la mayoría de las culturas. Para ser honesto, muchas de las canciones que elegí para este disco, son en cierto sentido, un extraño espejo de lo que estaba ocurriendo en Estados Unidos. No era como la música popular italiana de moda, o la música coral de Sicilia. Mucho de aquello era como una refracción muy extraña de lo que sucedía en EE.UU. pero presentado en un estilo muy italiano. De alguna manera creo que pusieron su huella digital en la música de aquella época.

Esos muchachos también dejaron su huella en todo lo que oyes.
Absolutamente! Como Jimmy Durante -hay una fuerte corriente que no se ha diluído mucho. Cuando vas hacia allá, hay una sensibilidad muy diferente. El Italo-Americano, es muy diferente al Italiano real. Voy a ser sincero contigo. Para mí, no sabría que hacer con "That's Amore" o con un montón de cosas con las que los Italos-Americanos han gravitado en el tiempo. Estaba viviendo una experiencia completamente diferente. Esa era Italia. No tenía nada que ver con América en absoluto.

¿Vas a traer esto a la carretera?
Espero! Es un proyecto costoso y difícil para traer a la vida. Estoy trabajando en ello ahora. Haremos un tour por Europa en Julio. Es mucho mas simple hacerlo en Europa por alguna razón. Tal vez en el otoño, haré algún tour en los Estados. Existen distintas orquestas para cada concierto. Básicamente, las muestras! Tocamos en Polonia, y ahí habrá una orquesta Polaca. Ensayas con ellos un día y luego das el concierto. Al próximo día, Rusia!

¿Que tan distinto es la interacción con una orquesta en vez de tocar con una banda standard?
Muy diferente! Básicamente, cuando hicimos esos shows en vivo, estaba la banda y estaba la orquesta. Quería salir a mi camino y hacerme amigo de al menos el primer violinista o de un par más en la orquesta. Cuando comenzamos a rockear nos miraban como si fuéramos locos o cavernícolas [Risas] Realmente no están metidos. Es fuerte y les llega a doler sus oídos que no están acostumbrados. Uno realmente debe llevar el manejo de que con ellos somos amigos. Pero también debo cuidar de mi banda y de que estén felices. Hay un montón de dinámica ahí. Hemos hecho al menos nueve o diez espectáculos, y las orquestan han sido distintas la mayoría de las veces. Es un juego diferente cada vez. Básicamente, las grabaciones de nuestros 3 primeros shows han sido sacrificadas (¿?). Todas ellas estaban en Italia. Productores muy queridos, editores, eligiendo diferentes partes. Tal vez para el disco, se tuvo que utilizar un compás de los violines de un concierto, y en la misma pieza musical, utilizar el coro de mujeres de otro lugar. Fue como un gigante Rubiks (sic.) para encontrar la mejor toma de 3 conciertos con los mejores elementos de cada uno. Obviamente hubo algunos trucos de estudio. [Risas] Fue divertido.



¿Eres un fan absoluto de Bernard Herrmann?

Si, por supuesto! Me gustan un montón de cosas que ha hecho. Siempre he sido un gran admirador. Recientemente he leído una biografía sobre él que era bastante impresionante. Al parecer, él era una especie de hombre miserable. Nunca fue feliz con la música para películas. Siempre quiso ser un director de orquesta, y para mi fue como "¿que?" El fue un grandioso compositor de música, pero de alguna manera, no estaba feliz con eso. Siempre quiso ser un director de orquesta clásica. Es un libro interesante. Lo compré en Europa.

¿No murió acaso la misma noche en que acabó la banda sonora para Taxi Driver de Martin Scorsese?
No la misma noche... bueno, podría estar equivocado al respecto, pero sé que antes de recibir el premio, murió. Recuerdo haber visto entrevistas de Scorsese donde decía que era evidente que Bernard estaba muriendo. Terminó la partitura, y eso fue todo.

Dado que Faith No More ha vuelto ¿Que significa para la banda y su catálogo después de todos estos años?
Bueno, es extraño ¿sabes? Para ser sincero, nunca pensé que algún día pudiera volver a eso nuevamente. Después de reflexionar y hablar con los chicos me di cuenta: "Bueno, espera un momento. No me avergüenzo de ello" [Risas]. "¡Sigue siendo buena música! ¿Hay alguna manera de que aún podamos llevarla a cabo y hacerle justicia?" Así que ensayamos! Cuando lo hicimos, me di cuenta de que el resultado era bueno y que me hacía sentir bien. Después de eso, hemos decidido hacer algunos shows. Lo interesante es que también fue una especie de ascenso. Básicamente, hay más interés en nosotros ahora que cuando éramos una banda activa, que es algo realmente extraño, una cosa inquietante y quizás algo morbosa, pero también nos ha inspirado. Pensamos: "Bien, por alguna razón la gente está realmente interesada en esto. Tal vez debiésemos tomarlo tan en serio como realmente es?" [Risas] ¿Entiendes lo que quiero decir?

Coachella es una grandiosa plataforma para hacer un gran debut luego de los shows en San Francisco.
En términos de Festivales en los EE.UU., no puedo pensar en uno mejor o más adecuado que Coachella. Las muestras en San Francisco son básicamente un calentamiento para nosotros. Lo estamos haciendo en nuestra ciudad natal y será como un "vengan esos cinco!".



10 comentarios:

  1. Qué genial! Muy actual la entrevista, y las respuestas de Patton están geniales!
    Qué bueno saber de ciertos aspectos de los que no sabía, yay!

    ResponderEliminar
  2. que buena foto esa de mondo cane, de donde la sacaste ??

    ResponderEliminar
  3. Me encanto,me fascino, me emociono ^^ !!. Realmente es cierto, es una de las entrevistas más hermosas que leído, y bueno, se sale de la tónica de la ironia que le conocemos, para hablar más de lo que le pasa con la música, de lo que siente al interpretarla.

    Buenísima la entrevista, la traducción!!!. Muchas, muchas, muchas gracias por esto. Es maravilloso, además que ya estoy "Mondo Canizada" con su voz, y ahora al conocer como fue que se gesto lo de las canciones, las orquestas, en fin... Todo me parece genial, y para colmo esa hermosa foto q nunca la habia visto antes, la camisa si, pero la foto no jajaja.

    Muchas gracias a todos quienes hicieron posible que podamos leer esta gran entrevista.

    Uff, hace un rato q ya no me salia la escencia de irme en la profunda:S .

    Cariños Pogo ;)

    ResponderEliminar
  4. He mention Poland, so hoping for Mondo Cane in Poland :)

    Kisses Pogo

    ResponderEliminar
  5. muy buena la entrevista y, por supuesto, las respuestas. me ha gustado mucho cuando habla de vivir en el extranjero y empaparte de su cultura; me he sentido identificado, yo también lo he hecho, y dos veces. y que gran verdad lo que dice de los franceses con su idioma (es por eso que aunque lo entiendo, nunca creo que llegue a hablarlo).

    ResponderEliminar
  6. Pourquoi pas, Jaime? jajaja
    Agata, i'm sure you'll be a lucky girl soon :)
    Saludos a todos chic@s!

    ResponderEliminar
  7. Te las mandastees!
    la la raja la entrevista, y con preguntas buenas!

    como quisiera tener un Coachella aca en Chile ! jaja

    Saaaluuu2 !

    ResponderEliminar
  8. jaja, pues no te lo vas a creer pogo; pero me ocurre lo mismo que le pasa a patton con su español; a él se le mete el italiano por medio y, por raro que parezca, a mí se me mete el portugués. sé que son diferentes, pero sus similitudes siempre me asaltan, sin mencionar que el portugués estuve mucho tiempo usándolo. otro de los motivos principales es lo empalagoso que me resulta el francés, al ser tan gutural, me parece feo y ñoño. y esa absurda obsesión con la pronunciación (cuando, de norte a sur del propio país hay una diferencia brutal; ¿será que no se entienden ni entre ellos? los hispanohablantes entendemos muy bien a los extranjeros que intentan hablar nuestro idioma por mal que lo hagan, y nos halagan sus intentos; los franceses directamente dicen que no te entienden y no hacen ningún esfuerzo) y todas las letras que escriben para después ignorarlas al hablarlo. y por último que nunca he estado rodeado exclusivamente por francófonos y me he arreglado con el inglés y el español.
    ¿son pocos los motivos?
    salutations à tous

    ResponderEliminar
  9. Muy buena entrevista!... La raja las respuestas de Mike.
    Yo una vez vi un documental de Herrmann y es cierto lo que decía... el weon era super miserable y pesimista al máximo. Pero era sequísimo. La musica de Taxi Driver es la cagá.

    Que ganas de conocer Italia! jajajjaa... siempre he querido conocer por allá.

    Saludos Pogo!

    ResponderEliminar

¡Gracias por comentar!